FRANCOUZSKÁ POESIE NOVÉ DOBY

V PŘEKLADECH VIKTORA DYKA

VÝBOR SESTAVIL A EDIČNÍ POZNÁMKU NAPSAL KAREL ČECHÁK, SUCHOU JEHLOU A PĚTI KRESBAMI VYZDOBIL FRANTIŠEK TICHÝ, GRAFICKY UPRAVIL RUDOLF HÁLA
VYDALO NAKLADATELSTVÍ ČESKOSLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ, VYDAVATELSKÝ PODNIK ČESKÉHO FONDU VÝTVARNÝCH UMĚNÍ, V SOUČINNOSTI SE SPOLKEM ČESKÝCH BIBLIOFILŮ V PRAZE ROKU 1957
PRVNÍ TISK KNIŽNICE KRESBY A VERŠE, MĚKKÁ VAZBA, VOLNÉ LISTY V OBÁLCE, 80 STRAN
KNIHA JE V DOBRÉM STAVU, CHYBÍ SUCHÁ JEHLA F. TICHÉHO

Francouzská poesie nové doby v překladech Viktora Dyka je výbor z moderní francouzské poezie v českém překladu. Publikace patří do oblasti poezie a bibliofilských tisků. Zaujme čtenáře se zájmem o francouzskou literaturu, překladovou tvorbu i knižní kulturu. Viktor Dyk je významnou osobností české literatury, známý nejen jako básník a prozaik, ale také jako překladatel. Kniha je vhodná pro milovníky poezie, sběratele krásných tisků i zájemce o české literární překlady.

✅ Reálné produktové fotografie
✅ Zásilkovna, Balíkovna, Česká Pošta, platba kartou
✅ FRANCOUZSKÁ POESIE NOVÉ DOBY skladem, ihned k odeslání

150 

Skladem, ihned k odeslání

Další informace

Název

Francouzská poesie nové doby

Autor

Viktor Dyk

Nakladatel

Nakladatelství československých výtvarných umělců

Rok vydání

1957

Vazba

měkká vazba

Počet stran

80

Stav

dobrý stav, chybí suchá jehla F. Tichého

Prohlédněte si více z Zahraniční poezie

Hlídací pes

Sháníte jednorožce?

E-mail při naskladnění